Songtext zu Баллада о Безболезненной смерти (По мотивам новеллы Андре Моруа «Отель 'Танатос'», Thanatos Palace Hôtel par André Maurois) (Ballada o Bezboleznennoy smerti)
Работал француз в представительном банке,
Ценили француза хозяева-янки,
Но знать мы не можем капризов судьбы –
Мы жалкие злобного рока рабы.
Случилась беда – разорился бедняга,
Слоняется, словно бездомный бродяга,
И мысли одни: кто б от ужаса спас,
Чтоб легкою смертью почить в сей же час!
И сжалился Бог над французом несчастным:
Приходит письмо ему утром ненастным –
"Мы в Тáнатос вас приглашаем отель,
У нас отдохнете весь месяц апрель,
А в самом начале цветущего мая
Мы вас от жестокой судьбины спасаем –
Умрете без боли, без горя, во сне,
С мечтами о благоуханной весне.
Природа здесь райская, горы и море,
Гуляйте все дни на бескрайнем просторе!
Условия два: предоплату внести
И полную тайну о нас соблюсти».
Спасенный банкир, Бога благословляя,
Назавтра в чудесный отель приезжает,
Последние доллары он отдает
И клятву молчать под присягой дает.
Природой любуется, бродит по саду,
И видит: к нему сквозь колонн анфиладу
Прекрасная дама навстречу идет –
Он в жизни не видел подобных красот…
Но грустны глаза у печальной наяды.
Плененный унынием кроткого взгляда,
Герой наш проникся чужою бедой
И к ней подошел, от любви сам не свой.
Во время их непринужденной беседы
Она, кавалеру проблему поведав,
Призналась, что с мужем давно развелась,
Но с новым красавцем жизнь не задалась.
А он рассказал о своем разоренье
И страшном, но всё ж неизбежном решенье.
Так две эти в чем-то похожих судьбы
На мысль навели о попытке борьбы.
Она предложила: давайте отринем
Жестокий наш выбор и завтра покинем
Ужасный отель, всё с начала начнем,
И солнышко греть будет нас день за днем!
От счастья нежданного он обезумел
И мигом в контору пошел без раздумий –
Вот так, мол, и так, передумали мы
И вырвемся прочь из тисков этой тьмы.
Хозяева вовсе и не возражали –
Лишь плату за сутки они удержали,
Вернули остаток, и он, ободрён,
Ушел отдыхать, напевая «Спасён!»
Тем временем, быстро закончив проверки,
Директор позвал расторопного клерка,
И сразу довольный и радостный босс
Решить приказал щекотливый вопрос –
Пустить в нужный номер немедленно, сразу,
Солидный объем ядовитого газа,
На бланк и расписку поставить печать,
А даме услужливой премию дать.
Iosif Havkin - Баллада о Безболезненной смерти (По мотивам новеллы Андре Моруа «Отель 'Танатос'», Thanatos Palace Hôtel par André Maurois) (Ballada o Bezboleznennoy smerti) Songtext
zu Баллада о Безболезненной смерти (По мотивам новеллы Андре Моруа «Отель 'Танатос'», Thanatos Palace Hôtel par André Maurois) (Ballada o Bezboleznennoy smerti) von Iosif Havkin - Баллада о Безболезненной смерти (По мотивам новеллы Андре Моруа «Отель 'Танатос'», Thanatos Palace Hôtel par André Maurois) (Ballada o Bezboleznennoy smerti) Lyrics Баллада о Безболезненной смерти (По мотивам новеллы Андре Моруа «Отель 'Танатос'», Thanatos Palace Hôtel par André Maurois) (Ballada o Bezboleznennoy smerti) Текст песни Iosif Havkin - Баллада о Безболезненной смерти (По мотивам новеллы Андре Моруа «Отель 'Танатос'», Thanatos Palace Hôtel par André Maurois) (Ballada o Bezboleznennoy smerti) Text Баллада о Безболезненной смерти (По мотивам новеллы Андре Моруа «Отель 'Танатос'», Thanatos Palace Hôtel par André Maurois) (Ballada o Bezboleznennoy smerti) Iosif Havkin Баллада о Безболезненной смерти (По мотивам новеллы Андре Моруа «Отель 'Танатос'», Thanatos Palace Hôtel par André Maurois) (Ballada o Bezboleznennoy smerti) LiedtextNoch keine Übersetzung vorhanden.
Video zum Баллада о Безболезненной смерти (По мотивам новеллы Андре Моруа «Отель 'Танатос'», Thanatos Palace Hôtel par André Maurois) (Ballada o Bezboleznennoy smerti)
▶
▶